テレビの映像に惑わされてはいけない。ヴェネツィア遠征は、低温と終日続いた凍てつく風の中で容易ではなかった。リヤドでの電撃戦から戻ったインテルにとっても、万全のコンディションではなかった。インザーギ率いるチームは、スーペルコッパで露呈した最初の兆候が、ヴェネツィアサポーターの期待に応えたいという願望に対して深刻な季節的流行症に発展するのを回避した。
ペンツォでのインテルは精彩を欠いた。前半は相手を攻撃陣から遠ざけ、利口に利用できるリードを手に入れたが、ボールの保持に関してはいつもよりも連携が足りなかった。それが期待されていたことだった。攻撃力は劣るが、より安定して堅実だ。しかし、本来ならペースがさらに落ちるはずだった後半に継続性が欠けてしまった。残念ながら疲労が影響し、ヴェネツィアは簡単にインテルのエリアに侵入し、スコアを最後まで均衡に保った。
特に最近、試合と旅行のストレスにさらされているインテルでは避けられないことだ。さらに、怪我人が多く、インザーギのチーム運営が大幅に妨げられている。最後の数メートルで少し悪意があれば明らかに任務を楽にしただろうが、判断力の欠如も当時の息苦しさから生じている。それはインテルに限ったことではなく、スーペルコッパに出場した他の3チームも、予想に反してウディネーゼ、カリアリ、トリノと引き分けた。これはペンツォでの結果を強調できるデータだ。決して取るに足らないことではない。
引用元 : L’Inter resiste nel gelo e ingrana la sesta: perché i tre punti di Venezia pesano di più